We are professional translators

page2_img1
We are a dedicated team of professional translators.

Expo 2015 is just around the corner
and we have the resources and services to satisfy your needs

How we work

Free estimate within the same working day

Once we have the document to be translated, our system….

  • full understanding of the source text;
  • good, fluent writing in the target language;
  • punctuality of delivery;
  • cost effectiveness;

All with a desire to create to create and maintain a long-term relationship with you.

The advantages of advance planning

1

The chance to agree work flow

2

Less rush during the planning phase

3

To ensure that the right resource is available for you

our team

 

Buroservice Quality Material

The Company's Quality Management System was prepared on the basis of the following ISO Standard:

UNI EN ISO 9001 - Quality Management System

For the company's specific activities, reference is also made to:

UNI 15038 - Definition of the services and activities of translation and interpreting companies. Company certified with quality system:
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N. 9175.BURO

Mission

We still firmly believe that our success in the complex world of translations is due to this specialisation, being convinced that it is extremely difficult, if not impossible, to maintain the all-too-frequent promise of "any language, any topic". Only a combination of in-depth technical knowledge (based on first-hand experience, where possible), considerable language skills and a fair dose of literary talent can guarantee the quality of translation that demanding customers require.

This is what we can offer.

Within this specialisation, financial (including legal, economic and investment) translations, there is a wealth of documents that companies often need to have translated: above all, financial statements (annual, half-yearly and quarterly), which might be called our "bread and butter". Then there are the many other finance-related documents that companies often need translating to allow them to be understood by non-Italian shareholders, business partners, government institutions, bankers, analysts and the like, e.g. business plans, merger and acquisition documents, stockmarket prospectuses, deeds of incorporation, articles of association, regulations for shareholders' meetings, minutes, codes of conduct, etc. Not to mention other corporate communications and press releases of a financial or business nature.

Given our insistence that specialisation in a given field is the true road to quality, this tends to mean that we do not accept jobs that we feel are outside of our specific area of competence. We may be able to refer clients to other translators who we know specialise in the required area, but in that case Buroservice would generally not form part of the process, not being able to guarantee the quality of the end-product. In our view, a polite refusal is far better than wild promises to deliver anything and everything.

This is what we call being professional translators

Another important part of our philosophy is punctuality: we will make every effort to meet even your tightest deadlines, but bear in mind that there are plenty ways in which you can help us help you (see Help Yourselves).

Rest assured that all documents that we receive from our clients, particularly information that is not yet in the public domain, is always maintained strictly confidential.