back home 
location 
contact us 
info 
e mail 
credits 
 

 

 
 

 Our mission



We still firmly believe that our success in the complex world of translations is due to this specialisation, being convinced that it is extremely difficult, if not impossible, to maintain the all-too-frequent promise of “any language, any topic”.

Only a combination of in-depth technical knowledge (based on first-hand experience, where possible), considerable language skills and a fair dose of literary talent can guarantee the quality of translation that demanding customers require.

 


This is what we can offer

Within this specialisation, financial (including legal, economic and investment) translations, there is a wealth of documents that companies often need to have translated: above all, financial statements (annual, half-yearly and quarterly), which might be called our “bread and butter”. Then there are the many other finance-related documents that companies often need translating to allow them to be understood by non-Italian shareholders, business partners, government institutions, bankers, analysts and the like, e.g. business plans, merger and acquisition documents, stockmarket prospectuses, deeds of incorporation, articles of association, regulations for shareholders’ meetings, minutes, codes of conduct, etc. Not to mention other corporate communications and press releases of a financial or business nature.

Given our insistence that specialisation in a given field is the true road to quality, this tends to mean that we do not accept jobs that we feel are outside of our specific area of competence. We may be able to refer clients to other translators who we know specialise in the required area, but in that case Buroservice would generally not form part of the process, not being able to guarantee the quality of the end-product. In our view, a polite refusal is far better than wild promises to deliver anything and everything.

This is what we call being professional

Another important part of our philosophy is punctuality: we will make every effort to meet even your tightest deadlines, but bear in mind that there are plenty ways in which you can help us help you (see Help Yourselves).

Rest assured that all documents that we receive from our clients, particularly information that is not yet in the public domain, is always maintained strictly confidential.

We believe in quality and are currently certified in accordance with UNI EN ISO 9001 and UNI 10574 1996 (specifically for Translators and Interpreters).

Last but not least, we believe in cordiality. Nowadays, with the pressures on time and the convenience of Internet, there are far fewer occasions to meet in person than there used to be. But we can still keep in touch by telephone. And a brief chat is always a pleasure.
 

about usour missionour serviceshelp yourselfestimatejob opportunitiestranslation guidelineslinks